September 02, 2017

KANA-BOON - Silhouette (Lirik dan Terjemahan)


Kana-Boon? Buat kalian yang suka anime Naruto, atau bahkan Boruto, mungkin Kana-Boon cukup familiar di telinga kalian. Gimana ngga? Di anime Boruto, Kana-Boon langsung menggebrak dengan lagunya yang berjudul, "Baton Road". Bukan, tapi di sini aku bukan mau bahas soal Baton Road, tapi kita flashback ke anime Naruto nya, yaitu di opening ke-16 serial Naruto Shippuden, Silhouette.


Kata Silhouette sendiri berarti Bayangan Hitam, kata Google Translate, hehe, atau mungkin dalam bahasa Indonesia bacanya Siluet ya? Pokoknya itu, siluet juga artinya bisa dibilang Bayangan Hitam. Aku sendiri kurang paham bahasa Jepang, tapi menurutku lagu satu ini cukup asik untuk didengarkan. Serius, awalnya aku cuma suka lagu Baton Road dari Kana-Boon. Tapi iseng googling, iseng nonton youtube, masukin keyword Kana-Boon, muncul video satu ini, dan di list teratas. Dengan background cukup mencolok di video mereka, warna pink, dengan segala aksen kartunnya, mereka berhasil menarik minatku untuk melihatnya.


Pertama kali denger lagu ini, rasanya kok ngga asing, loh rasanya aku pernah denger deh, tunggu, tunggu, lalu aku scroll down ke kolom komentar, dan bener, ternyata lagu itu pernah ada di opening Naruto Shippuden ke-16. Aku suka tipikal musik yang dibawakan Kana-Boon, selalu punya ciri khas sendiri, dan... Suara vokalnya, aku kaget kalau ternyata penyanyi mereka cowok, aku kira penyanyinya cewek. Suaranya, aduhai haha.

Lagu ini so far, keren kok. Serius, ngga bohong aku. Lagunya asik. Pokoknya enak deh buat dinikmati, terutama kalau kalian lagi nyetir sendiri, coba deh puter lagu ini, cukup bisa jadi temen di mobil haha.

Iseng, aku coba cari lirik, plus terjemahannya dalam bahasa Indonesia, aku kutip dari http://annchannnn.blogspot.co.id/2016/01/lirik-lagu-terjemahan-indonesia-kana_85.html


[Naruto Shippuuden Opening 16]

KANA-BOON

==Silhouette==

いっせーのーせで踏み込むゴーライン
僕らは何も何もまだ知らぬ
一線越えて振り返るともうない
僕らは何も何もまだ知らぬ
issee noo se de fumikomu goo rain
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
issen koete furikaeru to mou nai
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
— Berhitung sama-sama sambil melangkah melewati garis gawang,
— Meski kita masih tak tahu, tak tahu apa-apa
— Lampauilah garis itu, dan jangan melihat lagi ke belakang,
— Meski kita masih tak tahu, tak tahu apa-apa
うだってうだってうだってく
煌めく汗がこぼれるのさ
udatte udatte udatteku kirameku
ase ga koboreru no sa
— Teriknya, teriknya, teriknya panas mentari,
— membuat keringat yang bercucuran pun berkilauan!
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
大事にしてたもの、忘れたフリをしたんだよ
なにもないよ、笑えるさ
oboetenai koto mo takusan unatta darou
daremo kare mo shiruetto da
daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
— Mungkin ada banyak hal yang bahkan tak kita ingat
— Semua orang, bahkan siluet-nya pun
— Kita berpura-pura melupakan hal-hal yang berharga,
— Kita tak berbuat apa-apa dan hanya bisa tertawa
いっせーのーで、思い出す少年
僕らは何もかもを欲しがった
わかってるって、あぁ気づいてるって
時計の針は日々は止まらない
risei no ne omoidasu shounen
bokura wa nanimo kamo hoshigatta
wakatatteiru tte aa kidzuiteiru tte
tokei no hari wa hibi wa tomaranai
— Kita kembali teringat saat masih bocah,
— Kita ingin mendapatkan segalanya
— Dan kau tahu, Ah, kau perhatikan…
— Jarum jam, hari ini, tak bisa berhenti
奪って奪って奪ってく
流れる時と記憶
遠く遠く遠くになって
ubatte ubatte ubatteku
nagareru toki to kioku
tooku tooku tooku ni natte
— Berjuang, berjuang, berjuang untuk memiliki,
— waktu dan kenangan mengalir,
— Terus maju, terus maju, terus maju…
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
恐れてやまぬこと、知らないフリをしたんだよ
なにもないよ、笑えるさ
oboetenai koto mo takusan hirotta darou
daremo kare mo shiruetto
sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
— Kita tak ingat kita mungkin telah mendapatkan banyak hal
— Semua orang, bahkan siluet-nya pun
— Kita berpura-pura tak tahu hal-hal yang tersisa di dalamnya
— Kita tak berbuat apa-apa dan hanya bisa tertawa
ひらりとひらりと舞ってる
木の葉の様に憂うことなく焦燥もなく過ごしていたいよ
hirari to hirari to matteru
konoha mo yo ni yureru to oto naku shousou nakusu
dou shiteitai yo
— Dengan gembira, gembira, menari-nari…
— Saat daun berguguran, kita kehilangan ketidaksabaran kita tanpa suara
— Apa itu yang bisa kita lakukan?
覚えてないこともたくさんあったけど
きっとずっと変わらないものがあることを
教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
oboetenai koto mo takusan unatta kedo
kitto zutto kawaranai mono ga aru koto o
oshietekureta anata wa kieru kieru shiruetto
— Mungkin ada banyak hal yang bahkan kita tak ingat
— Tapi ada sesuatu yang pasti tak akan pernah berubah
— Kau yang mengajarkanku hal itu, dan tak terduga siluet pun menghilang, menghilang
大事にしたいもの持って大人になるんだ
そんな時も離さずに守り続けよう
そしたらいつの日にか
なにもかもを笑えるさ
daiji ni shitai mono motte otona ni narunda
donna toki mo hanasazu ni mamoritsudzukeyou
soshitara itsu no hi ni ka
nanimo kamo waraeru sa
— Memiliki hal yang berharga, kita akan menjadi dewasa
— Mencoba melindunginya setiap saat
— Kemudian suatu hari nanti,
— kita akan dapat tertawa karena itu semua
ひらりとひらり舞ってる
木の葉が飛んでゆく
hirari to hirari to matteru
konoha ga tondeyuku
— Dengan gembira, gembira, menari-nari…
— Dedaunan terbang jauh


Kalau kalian penasaran video clipnya, bisa diliat lewat channel Youtube Kana-Boon di bawah ini:


Mungkin sekian dulu postingan kali ini. Sampai ketemu di postingan selanjutnya.

Salam hangat,

Allif, Faqih

0 komentar:

Posting Komentar