Juli 03, 2021

DISH// - Neko (Lirik dan Terjemahan)

Halo. Aku baru saja tanpa sengaja menemukan lagu bagus ini. Lagu dari band Jepang bernama Dish// yang berjudul Neko, yang berarti kucing. Hah? Lagu untuk kucing maksudnya?

Satu yang baru aku tau, ternyata lagu ini sudah dirilis sejak tahun 2017 namun aku baru tau sekarang (haha). Awalnya karena iseng aja buka YouTube dan keluarlah salah satu saran video dari channel The First Take, thumbnail videonya cukup eye-catching, isenglah aku coba nonton dan dengarkan. Ternyata love at the first sight itu benar adanya. Aku langsung suka dong dengan lagunya, haha.

Langsung saja daripada basa-basi. Ini sebenarnya lagu tentang apa sih? Biar kalian sendiri yang menilainya karena menurutku pribadi lagu ini punya banyak sekali makna dan pesan yang berarti. Mari disimak lirik dan terjemahannya.

Dish// - Neko (Kucing)


Yuuyake ga moete kono machi goto
"Panasnya senja sore,"

Nomikonde shimai sou na kyou ni
"yang seakan perlahan menelan kota ini."

Boku wa kimi wo tebanashite shimatta
"Membuatku mencoba merelakanmu."

...

Ashita ga fuan da totemo iya da
"Aku sangat khawatir dengan hari esok."

Dakara kono boku mo issho ni
"Jadi kumohon sekalian,"

Nomikonde shimae yo yuuyake
"telan aku juga, wahai Sang Senja!"

...

Dakedo mo sou wa ikanai yo na
"Tapi aku tau kalau itu adalah sesuatu yang mustahil."

Ashita tte uzai hodo kuru yo na
"Hari esok pasti akan datang dengan membawa segala kehebohannya."

Nemutai yoru ni nandaka waracchau
"Entah mengapa, membuatku tertawa dalam tidur tanpa sadar."

...

Uchi made kaerou hitori de kaerou
"Mari pulang ke rumah, mari pulang sendiri-sendiri."

Kinou no koto nado maboroshi da to omou
"Hal yang terjadi kemarin anggap saja adalah sebuah ilusi."

Kimi no kao nante wasurete yaru sa
"Wajahmu itu, pasti akan kulupakan!"

Baka bakashii darou, sou darou
"Tapi, itu sungguh hal yang bodoh. Iya, 'kan?"

...

Kimi ga inaku natta hibi mo
"Hari-hari tanpamu di sisiku,"

Kono doushiyou mo nai kedarusa mo
"Membuatku menjadi lelah tak berarti."

Kokoro to karada ga kenka shite
"Hati dan tubuh ini menjadi bertengkar hebat."

Tayorinai boku wa nekoronde
"Jadi, kali ini kuputuskan untuk berbaring saja."

Neko ni natta nda yo na kimi wa
"Kamu telah menjadi kucing, 'kan?"

Itsuka furatto arawarete kure
"Tolong datang ke sisiku kapan saja."

Nanigenai mainichi wo kimi-iro ni somete okureyo
"Warnai hariku yang kosong ini, dengan warna dirimu itu."

...

Yuuyake ga moete kono machi goto
"Panasnya senja sore itu,"

Nomikonde shimai sou na kyou ni
"seakan kembali menelan kota ini."

Boku wa kimi wo tebanashite shimatta
"Membuatku kembali mencoba merelakanmu."

...

Waka sugiru bokura wa mata ichi kara
"Kita yang masih muda ini apa mungkin,"

Deau koto wa kanou na no ka na
"bisa bertemu lagi untuk pertama kalinya setelah sekian lama?"

Negau dake muda nara mou dame da
"Meski harapan ini sungguh sia-sia, sudahlah, aku sudah sangat depresi."

...

Uchi made tsuku no ga konna ni mo iya da
"Aku tidak mau pulang dengan keadaan begini."

Aruku supiido wa
"Kecepatan langkahku,"

Kimi ga tonari ni iru toki no manma
"sama seperti saat aku berjalan ber-iringan bersamamu."

Omoide megurase
"Saat teringat kembali akan kenangan kita dahulu,"

Ganjigarame no tameiki bakka
"membuatku selalu menghela nafas ini."

Baka ni shiro yo, waraeyo
"Aku bodoh, ya? Silakan tertawa."

...

Kimi ga inaku natta hibi wa
"Hari-hari tanpamu di sisiku,"

Omoshiroi kurai ni tsumaranai
"Membuat hal yang menyenangkan menjadi membosankan."

Zenryoku de wasureyou to suru kedo
"Semakin kuat aku berusaha melupakanmu,"

Zenshin de kimi wo motometeru
"semakin kuat pula aku menginginkanmu!"

Neko ni natta nda yo na kimi wa
"Kamu telah menjadi kucing, 'kan?"

Itsuka mata ano koe wo kikasete yo
"Kapan-kapan, biarkan aku mendengar suaramu, ya?"

Mujun bakka de muchakucha na boku wo
"Karena aku yang bodoh dan kacau balau ini,"

Nagusamete hoshii
"ingin sekali dihibur olehmu."

...

Kimi ga inaku natta hibi mo
"Hari-hari tanpamu di sisiku,"

Kono doushiyou mo nai kedarusa mo
"Membuatku menjadi lelah tak berarti."

Kokoro to karada ga kenka shite
"Hati dan tubuh ini menjadi bertengkar hebat."

Tayorinai boku wa nekoronde
"Jadi, kali ini kuputuskan untuk berbaring saja."

Neko ni natta nda yo na kimi wa
"Kamu telah menjadi kucing, 'kan?"

Itsuka furatto arawarete kure
"Tolong datang ke sisiku kapan saja."

Nanigenai mainichi wo kimi-iro ni somete okureyo
"Warnai hariku yang kosong ini, dengan warna dirimu itu."

...

Kimi ga moshi sute neko dattara
"Kalau suatu saat ternyata kamu menjadi kucing liar,"

Kono ude no naka de dakishimeru yo
"aku akan segera memelukmu dengan lengan ini."

Kega shiteru nara sono kizu nuguu shi
"Kalau kamu mendapat banyak luka di tubuhmu, aku akan segera menyembuhkannya."

Seiippai no nukumori wo ageru
"Akan kuberikan segala kehangatan yang kumiliki padamu."

Aitai'n da wasurerarenai
"Aku rindu hingga tak bisa melupakanmu."

Neko ni natte demo arawarete hoshii
"Meski kucing, aku sangat ingin melihat senyummu itu."

Itsuka kimi ga furatto arawarete
"Apabila kau datang kembali padaku,"

Boku wa mata, shiawase de
"aku pasti akan mendapatkan kebahagiaanku kembali."

1 komentar:

Miliana mengatakan...

makasih kak buat terjemahannya

logo oriflame indonesia

Posting Komentar